-
1 поди попробуй!
-
2 поди
прост.1) повелительное наклонение от пойти2) вводн. сл. probabilmenteты, поди, всю книгу уж прочел? — avrai magari già letto tutto il libro?3) част. ( выражает изумление)поди-ка — ma guarda (un po')!, caspita!4) -
3 поди
подиI, подите повел, накл. от пойти́.поди́ IIразг1. вводн. сл. (вероятно) σίγουρα, ἀσφαλῶς, βέβαια:ты, \поди, работу уже сделал? ἐσύ σίγουρα θά ἐχεις τελειώσει τήν δουλειά;·2. частица (попробуй) δοκίμασε, τρέχα:поди́-ка уговори́ его́ δοκίμασε λοιπόν νά τόν πείσεις. -
4 поди
поди разг. 1. вводное слово (вероятно) wohl, wahrscheinlich; переводится тж. глаголом в будущем времени ( первом или втором) + wohl ты поди устал du bist wohl müde, du wirst wohl müde sein 2. частица (с повел. накл.; попробуй) mal поди докажи ему это versuch es ihm mal zu beweisen -
5 поди
1. разг. = пойди см. пойти 2. разг.1. вводн. сл. (вероятно, пожалуй) передаётся личн. формами: must и would (+ inf.); тж. I should not wonder, I dare sayты, поди, забыл меня — I shouldn't wonder if you had forgotten me, I dare say you have forgotten me
он, поди, устал, спит, забыл — he must be tired, sleeping, must have forgotten; I shouldn't wonder if he were tired, sleeping, if he had forgotten
уже, поди, поздно — it must be getting late
♢
вот поди ж ты! — just imagine!; well, who would have thought it possible? -
6 поди
разг.1) вводн. сл. (вероятно, пожалуй) it seems, it looks like; передаётся тж. личными формами must и would (+ inf); тж. I should not wonder, I dare sayты, поди́, забы́л меня́ — I shouldn't wonder if you had forgotten me, I dare say you have forgotten me
он, поди́, уста́л [спит, забы́л] — he must be tired [sleeping, must have forgotten]; I shouldn't wonder if he were tired [sleeping, if he had forgotten]
уже́, поди́, по́здно — it must be getting late
поди́ поспо́рь с ним — you just try to argue with him
••вот поди́ ж ты! — ≈ just imagine!; well, who would have thought it possible?
-
7 поди
прост.1. (пойди) бирав, рав; биё, ой; поди ко мне пеши ман биё, наздам ой, биё ба наздам2. (попробуй) рафта бин, карда бин, озмой; поди поспорь с ним бо вай баҳс кунеду қанд хӯред; бо вай баҳс карда бинед кани3. в знач. вводн. сл. (пожалуй) эҳтимол, яқинан, балки, шояд, аҷаб не; ты, поди, всё уже написал яқин, ки ту ҳамаро навишта шудӣ; ту эҳтимол (шояд) ҳамаро навишта шуда бошӣ4. в знач. частицы ҳо, равед-э, монед-э, наҳод; поди ты, не может этого быть мон-э, ин хел шуданаш мумкин нест5. в знач. межд. уст. (посторонись) пӯшт!, бо хабар бош! <> на-поди ҳеҷ илоҷаш нест; ана раведу гиред; чӣ мегӯед, ки… -
8 поди
-
9 поди
разг.1) вводн. сл. ( вероятно) wohl, wahrscheinlich; переводится тж. глаголом в будущем времени (первом или втором) + wohlты поди устал — du bist wohl müde, du wirst wohl müde seinподи докажи ему это — versuch es ihm mal zu beweisen -
10 поди
-
11 поди
1) (повел. от "пойти") іди́, йди, ходи́2) (в знач.: попробуй) спро́буй3) (в знач. вводн. сл.: вероятно, наверное) ма́буть и мабу́ть; пе́вно, пе́вне, напе́вно, напе́вне4) (в знач. частицы) бач, от, ось5) (крик кучеров: берегись) стережи́сь!, з доро́ги!, геть!, на́бік! -
12 anda
сущ.1) общ. вот так штука!, давай, носилки, ну, ну, давай!, поторопись!, скорее!, э-ге-ге, эге, фиг с тобой (mira, vamos), поди попробуй! (vete), ого (с восхищением)2) прост. эва -
13 ¡haz la prueba!
сущ.общ. поди попробуй! -
14 go figure
1) Американизм: прикинь, да?, ты только представь!, вот тебе на, поди пойми, поди разбери, поди разберись, попробуй пойми2) Сленг: поди ж ты! надо же! (АБ), поди ж ты! (АБ) -
15 tiec nu gudrs kam taisnība
гл.1) разг. попробуй разберись, кто прав2) прост. поди разбери, кто прав, поди узнай, кто прав -
16 savoir
I непр. vt1) знать, ведатьsavoir qch par cœur — знать что-либо наизустьsavoir qn par cœur — знать кого-либо вдоль и поперёк... que vous savez — вам известный...vous n'êtes pas sans savoir que... — вам небезызвестно, что...qu'il (le) sache ou non — сознательно или неосознанноque je sache — насколько мне известноsavez-vous, sais-tu — ( вводное предложение) знаете (ли); знаешь; не так лиva savoir! allez savoir! разг. — попробуй узнай; поди разберись!c'est à savoir — как знать, посмотримje ne sais comment — бог знает как, как-то странно••reste à savoir si... — остаётся узнать...••savoir y faire разг. — разбираться в чём-либо; знать, как взяться за что-либоil sait y faire — он ловкий человекtout ce qu'il sait разг. — изо всех сил, как только может3) бельг. мочь•II m1) знания, учёность••le gai savoir ист. — поэзия трубадуров2) в приложении с инфинитивом умение -
17 vattelappesca!
разг.поди, узнай!, попробуй угадай!, ищи-свищи! -
18 vattelappesca
vattelappésca! escl fam поди, узнай!, попробуй угадай!, ищи-свищи! abita vattelappesca dove -- живет он черт-те знает где -
19 vattelappesca
vattelappésca! escl fam поди, узнай!, попробуй угадай!, ищи-свищи! abita vattelappesca dove — живёт он чёрт-те знает где -
20 Е-19
ПОЕДОМ ЕСТЬ/СЪЕСТЬ (кого) coll VP usu. impfv if pfv, usu. fut more often this WO)1. ( subj: a noun denoting insects (комары, мошкара etc)) to bite s.o. continuously: комары (мошкара и т. п.) (Y-a) поедом едят « mosquitoes (gnats etc) are eating Y alive.2. (subj: human to make life horrible for s.o., usu. through incessant faultfinding, reproaches etc: X Y-a поедом ест = X is eating Y aliveX makes Y's life miserable X never lets up (on Y) X is forever (always) on Y's case (back) (in limited contexts) X keeps (is always etc) nagging at Y all X does is (knows is to) nag, nag, nag X bullies Y.«Темен, ленив, поди, русский мужичок... Ты видел, как он сало солит? Набросает в бочку кусками и рад. А попробуй кто в деревне покоптить или повялить, поедом съедят...» (Максимов 3). "He's just ignorant and idle, the Russian peasant.... Have you ever seen how he salts fat bacon? Throws lumps of it into a barrel and thinks he's smart. Just let anybody in the village try smoking or dry-curing it: They'll eat him alive..." (3a).(Кабанов:)...(Мать) всё приставала: «Женись да женись, я хоть бы поглядела на тебя, на женатого»! А теперь поедом ест, проходу не даёт - всё за тебя (Островский 6). (К.:)...She (Mother) never stopped saying, "Get married, that's what you should do, get married. If only I'd see you married." And now she never lets up, never gives me a minute's peace. And all because of you (6f).Вот, Семерик, какая у тебя была жена, а ты её всю жизнь поедом ел!» (Кузнецов 1). "Look, Semerik, what a wonderful wife you had, yet you kept nagging at her all her life!" (1b).(Анисья:) Ни работы от тебя, ни радости. Только поедом ешь (Толстой 1). (A.:) One gets neither work nor pleasure out of you. All you know is to nag, nag, nag (lc).Кулигин:) И не от воров они запираются, а чтоб люди не видали, как они своих домашних едят поедом да семью тиранят (Островский 6). (К.:) It wasn't to keep thieves out that they bolted themselves in, but to prevent people from seeing the way they bully their servants and oppress their families (6d).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
поди — См … Словарь синонимов
поди — подите (разг.). 1. (простореч. также подь). Пов. накл. от пойти; то же, что пойди. Поди ко мне. Поди сюда. Поди прочь. Поди к чорту. «Молвил царь ему: и“Что скажешь? Подь поближе”.» Пушкин. «Поди, Евсей.» Гончаров. «Подите кому другому… … Толковый словарь Ушакова
попробуй — попытайся, поди, пойди Словарь русских синонимов. попробуй нареч, кол во синонимов: 3 • поди (55) • пойди … Словарь синонимов
поди́ — разг. 1. поди(те). повел. от пойти; то же, что пойди(те). Поди сюда. Подите прочь. □ Пашет и Анет, подите наверх, в вашу комнату, продолжала старуха, и послушайте, покойно ли спит Мари. Писемский, Сергей Петрович Хозаров и Мари Ступицына. || То… … Малый академический словарь
поди — под и, вводн. сл. (вероятно), частица (попробуй, попытайся) и межд. (посторонись) … Русский орфографический словарь
поди-ка — под и ка (разг. к пойд и ка; попробуй, попытайся) … Русский орфографический словарь
Adieu de Slavianka — L Adieu de Slavianka (en russe : Прощание славянки, Prochtchanie Slavianki) est une marche patriotique russe, écrite par le compositeur Vassili Agapkine en l honneur des femmes bulgares disant adieu à leurs maris en partance pour la Première … Wikipédia en Français
Adieu à Slavianka — Adieu de Slavianka L Adieu de Slavianka (en russe : Прощание славянки, Prochtchanie Slavianki) est une marche patriotique russe, écrite par le compositeur Vassili Agapkine en l honneur des femmes bulgares disant adieu à leurs maris en… … Wikipédia en Français
Дудин, Михаил Александрович — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Дудин. Михаил Дудин … Википедия
Базаров, Евгений Васильевич ("Отцы и дети") — Смотри также Сын отставного штаб лекаря, студент медик, готовящийся к экзамену на доктора. Б. был высок ростом , с мужественным голосом , с твердой и стремительной походкой . Длинное и худое лицо его, с широким лбом, кверху плоским, книзу… … Словарь литературных типов
пойди — уходи, поди, пойдите, подите, попытайся, попробуй Словарь русских синонимов. пойди предл, кол во синонимов: 5 • поди (55) • пойди … Словарь синонимов